‘ASTURIAS,
PATRIA QUERIDA’
- En la isla de Cuba se encuentran los orígenes de esta canción popular. Ignacio Piñeiro era un mulato cubano, hijo de un asturiano emigrado a Cuba. Dedicado a la música como contrabajista, pionero de la rumba y el son, compuso la letra y la música de más de cuatrocientas canciones. Entre ellas se encuentra ésta –‘Asturias, patria querida’- para homenajear a su padre, Marcelino Rodríguez que, pasados los años, volvió a Asturias donde moriría en 1926. Piñeiro viajó a España en 1929 con su grupo, el Septeto Nacional, para actuar en la Expo Iberoamericana de Sevilla. Intentó visitar a su padre, pero descubre que ha muerto y, entonces, hace una nueva letra después de cruzar Asturias “y tocar en Oviedo, Cangas de Narcea y Grado”, según Fernando de la Puente.
- Ignacio Piñeiro escribe la letra y adapta un son popular del norte de España, según la opinión más general. Algún crítico afirma que esta melodía la cantaban también mineros polacos de Silesia que fueron a trabajar en las minas de Caudal y de Mieres. La primera persona que relacionó públicamente, aunque sea de pasada, el 'Asturias, patria querida' y Polonia fue un venerable polaco. «Se parece a una canción de mi tierra», dijo Karol Woytyla en 1989, cuando escuchó, puede que en Covadonga, el himno asturiano. Su Santidad Juan Pablo II fue infalible, según las recientes investigaciones, en cuestiones de folclore. Efectivamente, según las investigaciones de Fernando de la Puente, un hilo melódico nada tenue une Polonia con Asturias.
- Se sabe que la primera cuarteta del 'Asturias, patria querida' nació en ambientes criollos que recreaban la melancolía del emigrante. El aire inicial de habanera, el sentido nostálgico de la letra y la simetría del fraseo, muy similar a otras habaneras, traslucen este origen emigrante y especialmente cubano.
- La segunda parte del himno –estribillo-, se asemeja a una canción de ronda o corro en la que la cadencia habanera se rompe en un tiempo que en las romerías se hace más animado, pero que es más expresivo si se retiene el movimiento. Todo ello llevó a pensar que el himno es una unión de dos canciones: una habanera inicial, a la que sucede una canción de tipo popular, por la que se pasa de la evocación de la patria chica a la pasión de coger la flor.
LETRA
1ª ¡Asturias,
patria querida,
Asturias de mis amores!
¡quién estuviera en Asturias
en todas las ocasiones! (*)
Tengo de (**) subir al árbol,
tengo de coger la flor,
y dársela a mi morena
que la ponga en el balcón,
Que la ponga en el balcón,
que la deje de poner,
tengo de subir al árbol
y la flor he de coger.
2ª ¡Madre, cuando voy a leña
se
me olvidan los ramales;
no se me olvida una niña
que habita en los arrabales!
Tengo de subir al árbol…
(*) La
primitiva letra dice: “en algunas
ocasiones”
(**) Se usa igualmente “Tengo que subir…”
(Coda que se añade a veces):
Eso es verdad, eso es verdad,
nadie
dirá que no.
Eso es verdad, eso es verdad
porque lo he visto yo.
EN ASTURIANO
Asturies,
patria querida,
Asturies
de mios amores;
¡Ai!,
¡quién tuviera n'Asturies
en
toes les ocasiones!:
Tengo
de subir al árbol,
tengo
de coyer la flor,
y
dá-yla a la mio morena
que
la ponga nel balcón,
Que
la ponga nel balcón,
que
la dexe de poner,
tengo
de subir al árbol
y la flor tengo coyer.
PARTITURA DE LA MELODÍA
ACORDES PARA GUITARRA
Asturias,
patria querida,
G
A7 D
Asturias
de mis amores.
G A7
D
Quién
estuviera en Asturias,
G
A7 D D7
en
todas las ocasiones.
G
Tengo
de subir al árbol,
A7 D
tengo
de coger la flor,
B7 Em
y
dársela a mi morena
A7 D
que la
ponga en el balcón.
D7 G
Que la
ponga en el balcón,
A7 D
que la
deje de poner,
B7 Em
tengo
de subir al árbol,
A7 D
y la
flor he de coger.
HIMNO DEL
PRINCIPADO
Pasos
Clandestinidad y
tabernas. La canción original pasa a la
clandestinidad y a las tabernas; los efluvios dionisíacos almacenados durante los
ágapes llevan a entonarla “forte voce”. Fue rescatada en 1958 cuando Dionisio
de la Huerta exhortó a los asistentes a la fiesta del descenso del Sella “a cantar con toda el alma el ‘Asturias
patria querida’.
En zarzuelas. Esta canción se incluyó en varias zarzuelas, asociada a pasajes donde
aparecían cantándola personajes de borrachos, lo que dio lugar en aquella época
a una extendida asociación de la canción con las borracheras que se ha venido
corrigiendo en los últimos años.
Himno del Principado. La
decisión, en 1984, de adoptar el 'Asturias,
patria querida' como himno del Principado de Asturias fue mayoritaria, pero
no unánime. Al himno se le achacó una carga etílica que entonces conllevaba y,
por otra parte, hubo voces que, aceptando el himno, discrepaban sobre el texto
de la segunda estrofa al considerar postizo e impropio y del carácter solemne
del himno ese desvivirse por subir al árbol.
Como himno
asturiano se entona en los actos solemnes de la Junta General y del Gobierno del Principado de Asturias
y suele utilizarse también como final de muchos actos de carácter cultural,
musical o festivo.
AUXENCIO MUÑOZ ACEBES
Maestro. Catedrático de Lengua y Literatura. Organista
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Envíanos tus comentarios